Conversation

CautionWIP (he/him) 🏳️‍🌈🇨🇦🕎

**Please** boost this, I’m trying to build a queryable DB for “reasons” :

If you speak any language well enough to know the vernacular, please reply with the translation or equivalent of

“go fuck yourself”

(singular imperative in whatever gendered - or nongendered as the case me be - formats you’re aware of)

Please & thank you

10
5
0

@Caution

de-DE: "fick dich <selber/selbst>"

0
0
0

CautionWIP (he/him) 🏳️‍🌈🇨🇦🕎

@iaintshootinmis Appreciated, but I’m afraid I’m going for languages as opposed to slang/phrases from subcultures/professions that use a common language. That way lies madness, as there are regional variants, professional slang, etc..

0
0
0
@Caution For the noble cause: "baszd meg magad"/"baszódj meg" - the latter is a passive form without the "self-reference" but I think it's more common #Hungarian
0
0
3

@Caution In Basque: "pikutara joan", which literally translating would mean sending someone to the pillory.

In Spanish I would say "vete a tomar por culo", literally, "go get your ass fucked".

0
0
1
swearing
Show content

@Caution

Hebrew: "לך תזדיין"

1
0
0
swearing
Show content

@tmr232 @Caution This is for a singular male. A more inclusive way of writing it would be
לכו להזדיין

1
0
0
swearing
Show content

@hananc @Caution I keep forgetting to make my swearing inclusive...

1
0
0

@Caution (Totally irrelevant sidenote. In college, I had a friend who could say "Excuse me, I dropped my watch in the mashed potatoes," in 43 different languages.)

1
1
0

@Caution several options in Italian; first three that come to mind:

vaffanculo

vai a farti fottere

fottiti

0
0
0
swearing
Show content

@tmr232 @hananc Is it hazdeen or tizdeen?

1
0
0
swearing
Show content

@Caution @hananc
The more inclusive one would be "lechu lehizdayen"

1
0
0
swearing
Show content

@tmr232 @hananc How would you translate “לך לזיין את עצמך”?

I’m thinking “go stick a dick in your ass”?…

1
0
0
swearing
Show content

@Caution @hananc
"go fuck yourself" is the most direct translation. But the Hebrew phrase is rarely used in this form.

0
0
0

@Caution DE: „fick’ Dich in’s Knie!“

also in variants like „ach fick’ Dich doch in’s Knie!“

0
0
0
@Caution ru-RU: "Иди нахуй"

Or with impled plural "you" (first imples singular you) - "Идите нахуй"
1
0
0
@untsuki @Caution uk-UA
"Іди нахуй" for solo person.
"Ідіть нахуй" for multiple people.

This one also can be spot used for some specific war-related memes:
"ІДІ нахуй" (Ukrainian transliteration of Russian pronunciation).
0
0
0